Actividades para proyectos | Bloque 3: Colaboración externa y de difusión.
Secundaria. 12 a 18 años
Contra la desinformación, educación
Descripción de la actividad
Charla-taller relacionado con el mundo de la información. La charla-taller se realiza o en el centro español presencialmente o por videoconferencia. Tanto de una manera como de otra se compartirá con el resto de los miembros del proyecto.
Objetivos de la actividad
- Entender mejor qué es la desinformación.
- Aprender maneras de luchar contra la desinformación.
- Aprender a participar en una charla profesional (toma de notas, rueda de preguntas,…)
Competencias clave y temas transversales
- Comunicación lingüística
- Competencia digital
- Competencias sociales y cívicas
- Educación para los medios de comunicación
- Educación del consumidor (y usuario)
Contenidos curriculares
- Comprensión y expresión oral
- Resumen y síntesis de una conferencia, charla o taller
Aspectos inclusivos
Se tienen en cuenta las características individuales de cada alumno a la hora de organizar la charla/taller, asegurando que todos puedan participar en la/el mismo.
Producto(s)/resultado(s) esperado(s)
Póster, tríptico, mapa conceptual, o similar - resumen de la charla-taller con un decálogo de ideas para combatir la desinformación.
Desarrollo de la actividad
Paso 1
El centro español se pone en contacto con Maldita.es u otra organización similar para concretar qué tipo de charla/taller se adapta mejor a las características del grupo. En el caso de Maldita.es, el contacto se hace a través de este cuestionario .
Paso 2.- Se combinan los formatos presencial y videoconferencia; es decir, en el centro español la charla tiene lugar de manera presencial, pero el centro socio asiste a través de videoconferencia.
Paso 3.- Una vez concretado todo lo concerniente a la charla/taller, se trabaja con todos los alumnos miembro del proyecto para preparar un mejor aprovechamiento de la misma, facilitándoles la información que se considere necesaria. Se trabaja dentro de cada grupo-clase.
Paso 4.- Se pide permiso para grabar la charla presencial y compartirla posteriormente con el resto de socios. Si se hace videoconferencia, participan todos directamente.
Nota: la videoconferencia se programa en el Twinspace, pero conviene tener un plan B por si hubiera problemas técnicos de última hora. Se puede hablar con los demás socios y acordar otra plataforma (Hangouts, Google meet, Jitsi, o similar).
Cómo programar una videoconferencia en el TwinSpace:
Paso 5.- Antes de llevar a cabo esta actividad, los profesores de cada centro participante en el proyecto acuerdan cómo agrupar a los alumnos en equipos internacionales. Preparan una tabla con los miembros de cada equipo y la suben a la página que crean para ello en el TwinSpace.
Paso 6.- En esa misma página o en otra creada específicamente para esta actividad, crean también un TwinBoard; lo necesitan para finalizar la actividad.
Paso 7.- Los profesores abren un Foro con el mismo título que la actividad y crean un hilo de discusión para cada equipo internacional.
Cómo crear un foro en el TwinSpace
Paso 8.- una vez hechos los pasos 5, 6 y 7 y realizada la charla-taller, los alumnos, agrupados en equipos internacionales, comentan lo visto y aprendido en el taller y deciden cómo presentarlo a su comunidad ( póster, esquema, juego con preguntas y respuestas tipo Kahoot o similar, vídeo en Flipgrid,…). Se comparte todo en el TwinBoard del TwinSpace, y en el tablón del instituto (papel).
AUTOEVALUACIÓN Y COEVALUACIÓN.
Cada alumno completa su ficha de autoevaluación (se crea un modelo que sirva para todos los miembros del proyecto) y la ficha de coevaluación creada para las actividades colaborativas.
Ejemplo de ficha de autoevaluación:
*Durante todo el proceso, los profesores supervisan y asesoran pero permitiendo en los alumnos la libertad de creación que la actividad requiere.
Difusión
En los espacios del centro escolar destinados a publicar.
Herramientas del TwinSpace/Herramientas 2.0 externas
TwinSpace: TwinBoard, MATERIALES, foro, TwinMail
Otras herramientas:
TRADUCCIÓN A LENGUAS COOFICIALES
TRADUCCIÓN AL INGLÉS (ENGLISH TRANSLATION)