Identidad, lenguaje y cultura en eTwinning

Identidad, lenguaje y cultura en eTwinning

 “Si hablas a un hombre en una lengua que entiende, va a su cabeza. Si le hablas en su lengua, va a su corazón.”  (Nelson Mandela)

La conexión entre estos tres conceptos -identidad, lenguaje y cultura- es evidente no sólo para un experto en cualquiera de estos ámbitos, sino también para el hablante de una o varias lenguas o para quien se siente miembro de un entorno cultural concreto. ¿Quién no siente una lengua como propia? ¿Quién no pertenece a un entorno cultural?

Todos los miembros de un país, estado, nación… o incluso aquel que se considera ciudadano del mundo tiene una lengua materna y ha vivido marcado, constreñido, absorbido, beneficiado o enriquecido por un contexto cultural concreto. Nuestro bagaje lingüístico y cultural determina habitualmente nuestro desarrollo personal, social, intelectual, profesional, laboral y emocional y marca nuestro futuro a corto o largo plazo.    

Los proyectos eTwinning ejercen un papel liberador de este determinismo lingüístico y cultural que asiduamente viven nuestros alumnos, pero sin hacerles renunciar por ello a su identidad y siempre respetando sus sentimientos.

Los adolescentes que participan en proyectos eTwinning se sienten orgullosos de su lengua y cultura, pero ven cómo sus horizontes se amplían con el uso de una lengua de encuentro que les permite trabajar de manera colaborativa con otros jóvenes con diferentes idiomas y culturas.

Esta lengua de encuentro o lingua franca no tiene por qué ser el inglés, francés, alemán u  otra lengua con un gran número de hablantes. También pueden desarrollarse proyectos eTwinning en lenguas minoritarias como en euskara, gallego o catalán, si pensamos en  España, e incluso en galés, frisón o yidis, si miramos hacia el resto de Europa.  

El IES Urbi de Basauri (Vizcaya) tiene una amplia experiencia en proyectos eTwinning que se desarrollan utilizando el euskara como lengua de comunicación y trabajo en equipo. Durante el curso 2020-21 Urbi trabaja en el proyecto IKEe  (Irakurri, Kontatu, Elkar e-Zagutuz/ Leer, Contar, Conociéndonos / Lire, Raconter et Apprendre à se connaitre) con un centro navarro (Paz de Ziganda) y uno francés (Maurice Ravel). Este proyecto permite a los alumnos reafirmar su identidad cultural y lingüística con la utilización de una de las dos lenguas oficiales de la comunidad autónoma vasca, el euskara, así como ampliar sus horizontes al trabajar con alumnos de otro país y comunidad autónoma con sus propios dialectos y peculiaridades socio-culturales. Las identidades de los tres centros implicados se ven reforzadas por el conocimiento y reconocimiento mutuo, además de garantizarse el uso de una lengua, el euskara, que siendo de uso básicamente académico, en muchas ocasiones no es la lengua utilizada habitualmente en familia. El proyecto eTwinning permite crear una situación comunicativa real con objetivos concretos y atractivos para el alumnado-profesorado implicado. 

        

Desde los centros de primaria, también podemos ayudar a nuestros alumnos a disfrutar de su cultura y de sus tradiciones, para poder mostrárselos a otros, en este caso usando una lengua vehicular común para la comunicación. En el fondo, los alumnos han de vivenciar su cultura para conocerla y amarla, y así poder difundirla y compartirla.

El Colegio San Gregorio – La Mennais (Aguilar de Campoo) comenzó hace ya más de 10 años con el trabajo en proyectos eTwinning e independientemente de la temática que ocupe el proyecto, el aspecto cultural siempre ha sido un punto estratégico de todos ellos. Hace dos años el proyecto “Cultural Heritage is important for you, for me, and for us” tuvo como tema principal la herencia cultural de los alumnos desde el aspecto más amplio, es decir, desde el patrimonio cultural físico de los monumentos hasta el patrimonio cultural inmaterial de sus tradiciones. Así, alumnos de primaria fueron apadrinando monumentos de su pueblo, reflexionaron y contrastaron tradiciones con el país británico socio del proyecto, o investigaron el porqué del nombre de las calles de su localidad.

Delimitar claramente la división y la interrelación entre identidad, lenguaje y cultura puede resultar complejo. Mediante un juego de asociación de palabras, podemos empezar por distinguir conceptos relacionados como son lengua, lenguaje y habla (Eliza Arias: Lengua, Lenguaje, Habla). Por ejemplo, lengua: materna o extranjera; lenguaje: oral y escrito; trastornos del habla. Además, analizar cómo el lenguaje articula la percepción de la realidad y cómo el habla muestra el nivel socio-económico, cultural, geográfico, cronológico, ideología, sexo, prejuicios y estereotipos daría pie a un apasionante debate.

Todo ello confluye en un hecho categórico: la necesidad de comunicación del ser humano que supera barreras físicas y culturales. Cuando una persona se traslada a una zona diferente a su localidad o país de referencia, aprende su lengua y asume su cultura generándose un proceso de interculturalidad que afecta al individuo en sí y a la comunidad de acogida. ¿Significa eso que se altera su identidad cultural? Si atendemos al ámbito escolar, ¿qué herramientas tenemos para abordar el concepto de identidad?, ¿cómo ayudan los proyectos eTwinning a la creación y afianzamiento de la identidad cultural del alumnado?, ¿y de la identidad europea?

No todos nuestros alumnos han tenido, a lo largo de su vida, la posibilidad de viajar a otros países europeos o incluso a otras regiones, por lo que han perdido la oportunidad de sentir el contraste entre su cultura propia, su habla o su lengua y la de acogida. Desde nuestros centros educativos podemos y debemos facilitar al alumnado la posibilidad del enriquecimiento que esto supone e impulsar la erradicación de desigualdades, función primordial de la educación.

A través de los proyectos eTwinning el alumnado experimenta la conciencia y la valoración de la cultura propia y conoce, desde el respeto, la de sus socios colaboradores a la vez que fomenta el sentimiento de cultura europea. El alumnado disfruta por igual mostrando su entorno, su centro y su cultura e investigando sobre sus socios.

El abanico de actividades que transmiten la cultura en proyectos eTwinning es amplio y también la variedad de aspectos que incluye el concepto “cultura”. En el IES Vega de Atarfe, Granada, en el proyecto Spolger4Uth – 2020 el alumnado de ciclos formativos junto a socios alemanes y polacos crearon un libro de recetas que cocinaron para mostrar -y degustar, claro está- en una videoconferencia.

  

También dieron a conocer refranes sobre comida de su país, los compararon con los de países socios, explicándolos en inglés, que era el idioma de comunicación. En ese rol de conciencia y promoción cultural, cabe destacar que la influencia de estos proyectos no se produce solamente en el alumnado en el aula sino que repercute en las familias, que a veces a iniciativa propia, a veces forzados por la presión del alumnado, llegan a implicarse en las actividades propuestas (incluso realizando la tortilla de patatas para que la foto del libro de cocina sea más bonita).

Las relaciones que se establecen más allá del centro educativo, y más allá del propio proyecto, es uno de los aspectos más destacables de cualquier proyecto internacional. En proyectos eTwinning /Erasmus+, que incluyen intercambios familiares, se establecen relaciones de amistad que pueden llegar a perdurar, más o menos, en el tiempo. Lo importante, en estos casos, no es la duración de este vínculo, sino el hecho de haber establecido un nexo con otra cultura, otro país, otra lengua, el hecho de haber asignado un  rostro, un nombre, a lo que antes sólo eran unas coordenadas en el Google Maps. Es también un reconocimiento hacia la riqueza personal y cultural que cada alumno puede aportar a otros.

En el Instituto Campclar de Tarragona hemos desarrollado un número importante de proyectos eTwinning y Erasmus, pero nunca deja de sorprendernos el interés de los participantes por comunicarse, compartir o aprender, sea cual sea la lengua del proyecto. En nuestro proyecto Erasmus+, Les fables, miroir de la vie”, los alumnos observan y reflexionan sobres diversos aspectos de la vida a través de las fábulas escritas por autores de los países socios del proyecto. Las fábulas les permiten descubrir y reflexionar sobre aspectos de la vida que son comunes a pesar de las diferentes lenguas y culturas.

          

En cada uno de estos proyectos se construye un poquito más Europa, por lo que siguiendo a Prutsch (2017), en su Investigación para la Comisión CULT,  Identidad europea, Parlamento Europeo (Comisión de Cultura y Educación del Parlamento Europeo), hay que reconocer el papel central de la educación en la alimentación del sentido de pertenencia europeo, tanto cultural como político. Trabajar el patrimonio europeo en un juego de la oca virtual (proyecto Loie européenne -2019) llevó al alumnado de 4º ESO del IES Vega de Atarfe  a preparar en los recreos preguntas sobre monumentos patrimonio de la humanidad de los países implicados antes de jugar o competir con sus socios en una videoconferencia. Sin duda, un aprendizaje permanente que no han olvidado.

Nuestros alumnos de hoy serán los ciudadanos del futuro en un mundo globalizado en el que pueden producirse cambios inesperados que tambaleen la sociedad, tal y como la conocemos. La riqueza lingüística y la riqueza cultural harán que su identidad se refuerce a la par de que se amplíe, de manera que sea una herramienta para adaptarse con éxito al momento histórico y cultural, espacio físico y retos sociales que les toque vivir.

“Identidad, lenguaje y cultura en eTwinning” escrito por María Rosa Gomá (Institut Campclar, Cataluña), Karmele López de Abetxuko (IES Urbi, Basauri, País Vasco), Javier Ramos Sancha (Colegio San Gregorio – La Compasión, Castilla y León) y Rosario Rodríguez (IES Vega de Atarfe, Andalucía) para SNA eTwinning bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual 4.0 Licencia Internacional.

Comparte esta noticiaTweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
Share on LinkedIn
Linkedin
Embajadores Recomendaciones
Reglamento de protección de datos (información básica)

En cumplimiento de la normativa de protección de datos personales, le informamos de que sus datos serán incorporados al tratamiento denominado “eTwinning participación”, cuya finalidad es la participación en el proyecto de colaboración europeo eTwinning.

Puede usted ejercitar los derechos de acceso, rectificación, oposición, supresión (“derecho al olvido”), limitación de tratamiento y portabilidad y a no ser objeto de decisiones individuales automatizadas que sean de aplicación de acuerdo a la base jurídica del tratamiento. Podrá hacerlo en la sede electrónica del ministerio (http://www.educacionyfp.gob.es/servicios-al-ciudadano-mecd/catalogo/educacion/varios/proteccion-datos.html), presencialmente en las oficinas de registro o por correo postal.

Al rellenar y enviar este formulario usted concede su consentimiento inequívoco para el almacenamiento de sus datos en nuestros ficheros tal y como se especifica en nuestras normas de privacidad.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *